• 6k-12k 经验不限 / 大专
    企业服务,金融 / 上市公司 / 2000人以上
    语料转写、手语词汇审核、如果手语比较好的同学,工作内容可能会涉及到拍摄示范视频,手语肢体以及表情的数据采集 工作时间:8小时(一天,需考勤) 入职前一周先熟悉转写规则,一周后会有具体产量要求。 入职时间:尽快(通过面试的话下周即可入职) 素质要求: 1、手语翻译相关专业或手语能力强者 2、能够熟练运用《国家通用手语》,且熟悉聋人语序,能够用手语和听障人士交流。 3、需提供3-5分钟的个人介绍以及新闻联播手语翻译视频。 工资薪酬:一个月6K-8K,能力高者薪资可详谈。 1、每月15号结算工资 2、试用期就交五险一金
  • 8k-11k 经验不限 / 本科
    移动互联网,文娱丨内容 / B轮 / 150-500人
    职位要求: 1.对漫画翻译内容进行质量审控; 2.配合漫画app运用西班牙语进行市场推广; 3.了解西班牙语用户的需求,对app进行支持维护。
  • 8k-12k 经验不限 / 本科
    移动互联网,文娱丨内容 / B轮 / 150-500人
    职位描述: 1.对小说翻译内容进行质量审控,保证上架小说内容的翻译质量 2.对小说上架进行排期,保证新品上架、作品更新的进度 3.跟踪用户需求,挖掘用户喜好,对app产品优化提供意见 岗位要求: 1.精通中文与印尼语,有翻译经验者优先; 2.热爱互联网文化,有互联网项目运营经验者优先; 3.良好的沟通能力,做事认真负责; 4.了解中国互联网,了解印尼年轻人的文娱消费习惯
  • 5k-8k·13薪 经验1-3年 / 大专
    社交平台 / 不需要融资 / 150-500人
    岗位职责 1、负责越南当地用户对APP的常规问题咨询进行回复、引导; 2、负责APP印越南語本地化翻译; 3、收集本地用户在产品功能,使用习惯等方面的意见及建议,将收集信息反馈给部门做处理; 4、协助部门策划产品线上线下活动,提升用户粘性和收入; 5、协助公司产品在越南地区的运营和推广。 任职资格: 1、专科及以上学历,外语类相关专业,精通越南语; 2、越南语听说能力良好,笔译功底深厚,精通中文与越南语互译; 3、1年以上翻译经验,工作认真细致、思维敏捷,责任心强; 4、有编辑、笔译相关工作经验优先考虑;或有海外客服经验更佳。
  • 5k-8k 经验不限 / 本科
    数据服务|咨询 / 不需要融资 / 150-500人
    职位描述 1.负责已有中文或英文产品介绍页/产品描述/官网网页的法语本地化翻译; 2.按项目要求完成相应的本地化中译法、英译法任务。 在这里你可以提升的能力 1.法语的熟练使用,继续提升法语能力; 2.法语的本地化能力,怎样表达才会更地道; 3.翻译的*必备技巧* 职位要求 1.本科及以上,有良好的法语能力; 2.有良好的学习能力和逻辑思维,有团队精神; 3.工作认真负责,有充足的耐心,不断追求更好的翻译作品 (*注:欢迎学习能力强的应届生,入职之后有系统培训及导师帮带) 薪资福利: 1.高于市场水平的薪资待遇; 2.入职培训、专业培训,一对一导师制度 3.五险一金+补充商业保险、年度VIP体检套餐 4.周末双休,带薪年假、法定节假日不上班 5.生日节假日福利、礼品,过年11天超长假期 6.年度两次公司旅游团建、每月一次部门团建 7.一年两次调薪机会 8.公开竞聘制度,晋升通道透明 9.年底13薪~20薪,分红与股权激励机制 10.加班餐补、车补、调休 11.地铁口上班,宽松的人性化打卡 工作地址
  • 社交 / 上市公司 / 2000人以上
    1.协助VP和业务leader,进行对外沟通会议的现场/电话口译; 2.根据公司的项目流程和质量标准,翻译及校对项目文件; 3.承担一定的对外商务沟通职责。 1.本科及以上学历,日韩英三项语言中至少两种以上语言的翻译专业出身,具备专业语言等级证书; 2.至少五年以上的专职翻译经验,口笔译技能出色; 3.热爱游戏行业,了解游戏相关文化背景、各类型游戏及术语者优先; 4.有良好的跨文化沟通能力和团队合作精神,对待翻译工作认真负责、耐心细致; 5.对文化差异敏感,有日韩或东南亚的留学/工作/生活经历者优先。
  • 10k-15k·16薪 经验不限 / 本科
    电商 / 上市公司 / 2000人以上
    岗位职责: 1、负责游戏地图及文档相关文案的翻译、校对工作; 2、参与游戏制作,以及项目推进工作: 3、具有团队精神,能较好的配合公司完成翻译任务; 岗位要求: 1、本科以上英语专业学历; 2、CATTI二笔及以上,雅思7.5及以上,CATTI三口及以上(优先级从左到右) 3、了解并掌握主流CAT工具,包括但不仅限于trados,memoQ,smartcat 4、参与过实用类文本的翻译项目,包括但不限于游戏,网站,产品界面及说明,技术文档 5、丰富的游戏经验,熟悉网络文化,了解游戏语言中的语句风格和用词;
  • 10k-15k 经验1-3年 / 本科
    企业服务,工具 / 不需要融资 / 50-150人
    1. 可以熟练的听说读写西班牙语。 2. 负责相关业务的口头翻译,以及技术系统的文字翻译工作。 3. 可以接受不定期的出差。 4. 工作勤奋认真,有责任心。
  • 10k-15k·15薪 经验1-3年 / 本科
    移动互联网 / B轮 / 50-150人
    岗位职责: 1. 负责OurPlay上支持的海外游戏的汉化工作; 2. 负责游戏汉化的校对和验证工作。 岗位要求: 1. 核心要求:热爱游戏,责任心强,有通过努力给游戏玩家带来更好体验的强烈意愿; 2. 熟悉韩语和韩语翻译; 3. 掌握SDL Trados Studio工具使用者优先; 4. 熟悉日语者优先; 5. 有一定编程能力者优先,比如了解脚本语言、正则表达式。
  • 8k-13k·13薪 经验1-3年 / 大专
    工具类产品,贸易|进出口,医疗|保健|美容 / 不需要融资 / 150-500人
    岗位职责 1:文案, 博客, 详情, 说明书翻译 2:录音, 视频配音,脚本翻译 任职资格: 2年以上工作经验
  • 6k-10k 经验1-3年 / 本科
    游戏 / 未融资 / 15-50人
    岗位职责: 1) 负责新版本文档及游戏资料的翻译工作。 2) 游戏相关文档管理。 3) 负责部门与部门之间沟通。 4) 上级安排的其他工作。 岗位要求: 1 热爱网游行业,韩语精通,有游戏行业翻译经验者优先; 2 优秀的沟通表达能力,良好的团队合作精神及高度的责任心; 3 抗压能力强,较强的执行力和责任心、以及良好的团队精神
  • 游戏 / B轮 / 500-2000人
    Responsibilities: 1. Responsible for the *****ization work of Papergames' products, including games, novels, daily operation language support, etc. 2. *****ize content to better serve the target market in terms of language and culture. (Ensure that content translated from the original source text effectively conveys original meaning in a manner that is readable and understandable in the target language and mindful of cultural differences). 3. Assist in maintaining and improving the translation memory and glossary files to increase product *****ization process efficiencies. Requirements: 1.Native English speaker; Native fluency in simplified Chinese (Mandarin). 2.Bachelor's degree or above; More than 1 year of *****ization experience from Chinese to English (In-depth knowledge of translation rules and CAT tools). 3.Passion in gaming is required: have extensive knowledge about gaming and possess solid translation skills for different types of game materials. 4.Have a good understanding of the nature and preferences of players in North America or Europe. 5.Possess excellent skills in sourcing, extracting, and summarizing information (ability to learn new skills and pick up new ideas quickly). 6.Have a strong team spirit, communication and execution skills; Self-motivated with the ability to prioritize tasks and work independently with minimal oversight. 岗位职责: 1.负责叠纸游戏的项目语言本地化支持,包括游戏、小说、日常运营语言支持等; 2.基于对目标市场的语言和文化的了解对内容进行本地化,确保其能正确传递源文本含义,并且谨慎处理文化差异; 3.协助维护项目的翻译文档和术语表,以提高本地化效率。 岗位要求: 1. 母语为英语,有深厚的语言功底和创作能力。同时精通简体中文。 2. 本科及以上学历;本地化行业经验1年以上,熟悉本地化行业通用规范及常见翻译辅助工具。 3. 热爱二次元文化,热爱游戏,有丰富的游戏经验,熟练掌握多类型游戏的文本风格; 4. 了解欧美玩家,尤其是二次元玩家属性和偏好; 5. 具有优秀的信息检索、提取、归纳能力和对新事物的学习能力; 6. 具有优秀的团队合作能力,沟通能力和执行能力;工作认真细致负责,有强烈的自我驱动力。
  • 文娱丨内容 / D轮及以上 / 2000人以上
    职位职责: 1、参与公司业务内部战略制定,支持现场同声传译等工作,与团队成员跨部门、跨国家合作,协助团队间高效协作与沟通; 2、在专业领域与相关专家、业务负责人直接沟通交流,拓展专业领域知识,协助业务快速发展; 3、推进商业化战略的PMO工作,包含项目推进,体系搭建,规则梳理,团队建设等。 职位要求: 1、对文化差异有理解,具备跨文化交际能力,具备文化敏感度,熟悉跨文化公关的措辞礼仪; 2、思维敏捷、执行能力和学习能力强,有极强的责任心、良好的沟通与协作能力; 3、比较强的理解力,优秀的口头、书面沟通能力; 4、3年以上中/英/日文口译与笔译相关工作经验,本科以上学历,具备同声传译能力者优先; 5、有英语教学经验者优先; 6、对互联网行业有了解,或在商业组织领域做过翻译/同传工作优先; 7、具备海外生活/学习/工作经验者优先; 8、有PMO方向工作经验优先; 9、一级口译,笔译证书,会议同传咨询背景者优先。
  • 文娱|内容,广告营销,金融 / A轮 / 50-150人
    职位内容 1、公司提供合作渠道,通过评估,沟通,符合合作要求,与合作方达成合作 2、线上沟通为主 3、性格开朗,有上进心,学习能力强 4、18-28之间 5、有过行业内经验的优先考虑 6、**** 薪资福利 1、底薪6k—9k+项目提成+奖金,月薪两万起,前2个月无责; 2、完善的培训体系:入职培训,业务开展培训等,会有业内老人后期一对一帮助成长; 3、公平的晋升空间(三个月达标考核通过后自动晋升); ps:公司主要以制作,出品,发行为一体。另外包括导演,艺人经纪,编剧,策划等团队配备。打造前期内容开发,制作,后期宣传营销发行等综合性影视公司,为成为最专业的制片团队,最优质的内容生产为目标,砥砺前行。公司为年轻人提供梦想的舞台,想发展,想成就,有活力,不怕苦,希望自己有一个好未来的人,欢迎你加入到这个大家庭,我们一起成长,一起发展,一起构建未来蓝图。 公司已上映项目:电影《门锁》。剧集《超时空恋人》,《我叫赵甲第》,《隔壁有只桃花妖》。
  • 2k-3k 经验在校/应届 / 本科
    影视|动漫,内容社区 / D轮及以上 / 500-2000人
    职位描述: 1. 审核平台韩漫作品的翻译质量,发现并处理稿件中的翻译问题; 2. 对接公司内部的需求和外包翻译公司团队,提高作品的翻译以及本土化水准; 3. 监控韩国原作更新状态,监控国内作品后台更新情况。 任职要求: 1. **本科在校大学生; 2. 需要有良好的韩文基础,韩文阅读理解能力强,中文表达能力强;(有日语基础加分) 3. 有PS基础优先(无基础请带着一颗好学的心!我们很愿意教你!) 4. 认真严谨,积极乐观,沟通能力佳,责任心强; 5. 喜欢漫画,有大量漫画阅读基础;